Boškailo Suljić Bisera

Suljić-Boškailo dr. Bisera rođena u Tutinu (9. januara 1965.) studirala u Sarajevu, Mostaru i Njemačkoj. Doktor je filoloških nauka, germanista i dugogodišnji predavač njemačkog jezika u Ingolstadtu, Njemačka. Trenutno je predavač i šef katedre za Germanistiku na Internacionalnom univerzitetu u Novom Pazaru, prevodilac, novinar, i književnik.

Član je Društva pisaca Bosne i Hercegovine, Njemačkog društva pisaca i Društva novinara Bosne i Hercegovine. Prevela je nekoliko značajnih djela sa njemačkog na bosanski jezik.

Dobitnik je mnogih nagrada, između ostalih nagrade A.B. Šimić za poeziju 1989. god. Prevod dječije knjige Nijemca, Paula Maara „Sedmica puna subota“ nagrađen je od strane Fondacije za izdavaštvo Bosne i Hercegovine, kao i od strane literarnog udruženja Traduki, koje finansira Savezno ministarstvo za evropska i internacionalna pitanja Austrije, Njemačke, Švicarske.

Dobitnica je godišnje Deretine nagrade za najbolji neobjevljeni roman u Srbiji za 2009. godinu. Njen roman „Karakondžula“ je u 2013. godini dobio nagradu izdavačke kuće ,,Bosanska riječ” za knjigu godine u Bosni i Hercegovini.

Zastupljena je u mnogim antologijama. Prevođena je na njemački jezik.

Objavljene knjige

Vilino kolo, pjesme, Oslobođenje, Sarajevo, 1991.

Goli otok, roman, Ljiljan, Sarajevo, 2001.

La Perla, roman, Bosanska riječ, Tuzla, 2004.

Pešter, roman, Zalihica, Sarajevo, 2005., drugo izdanje, Zalihica, Sarajevo, 2009.

Vilino kolo i druge ljubavi, pjesme, Zalihica, Sarajevo, 2005.

Bilija, roman, Dereta, Beograd, 2010.

Tomas Man na svojim izvorima, monografija (malo izmijenjena doktorska disertacija), Zalihica, Sarajevo, 2009.

Pešter i druga djela, roman sa studijskim dodatkom drugih djela i recenzija, El Kelimeh, Novi Pazar, 2010.

Karakondžula, roman koji su 2012. godine izdale zajedno tri izdavačke kuće iz tri države: Bosanska riječ iz Tuzle, ZORO iz Hrvatske i Nova knjiga iz Crne Gore.

Vidljivo i nevidljivo – Das Sictbare und das Unsichtbare, Stuttgart, 2016.

Vani, pred vratima (prevod drame Volfganga Borherta) Bosanska riječ, Tuzla, 2017.

Goti u Bosni. Tragom pisma Bošnjaka Hitleru, Bosanska riječ, Tuzla, 2016/7.

Slika od milion dolara, (nagrađen od strane Ministarstva BiH), Planjax, Tešanj 2020.

Prijevodi knjiga

Prijevodi knjiga sa bosanskog na njemački jezik:

Djerlek, Edis / Suljić-Boškailo, Bisera (2019). Sead Mahmutefendić: Placebo. Draž i užas laži / Placebo. Charme und Horror der Lügen, Engelsdorfer Verlag, Leipzig.

Suljić-Boškailo, Bisera (2020). Goti u Bosni /Die Goten in Bosnien, Amazon.

Suljić-Boškailo, Bisera (2020). Slika od milion dolara /Das Millionen-Dollar-Bild.